Sat. Sep 21st, 2024

Gurjot Dhaliwal y Megan Soh sobre Chicas asiáticas en terapia

Recién llegados de sus sesiones en Vault Festival, Gurjot Dhaliwal & megan soh‘s Chicas asiáticas en terapia pronto estará de vuelta en el sofá en el teatro de la esperanza este agosto como parte de Franja de Camden. El programa sigue a Kiran y Cheon, amantes del K-pop y Bollywood, a través de sus sesiones de terapia, además de dejarnos entrar en los pensamientos de sus diarios personales.

Si bien la salud mental es un tema que se explora cada vez más en el escenario, probablemente sea seguro decir que todavía puede ser algo que no se discute en muchas culturas, por lo que Asian Girls In Therapy ciertamente se siente como un espectáculo que podría llevarnos a un territorio más desconocido. Para saber si es así, reservamos una sesión con Gurjot y Megan para que nos cuenten más.


¿Cómo describirías Asian Girls In Therapy a cualquiera que esté considerando venir en agosto?

‘Asian Girls In Therapy’ es una fusión de Bollywood-K-pop de alegría, angustia, humor y depresión. Una inmersión profunda en los mundos interiores vibrantes y desordenados de dos chicas asiáticas en su viaje de terapia.

¿Cuál fue la inspiración para abordar la salud mental a través de una combinación de entradas de diario y sesiones de terapia?

Ambos medios son muy íntimos; aquellos en los que normalmente no podemos aventurarnos en otros que no sean los nuestros. Esto nos entusiasmó ya que las sesiones de terapia permiten que la audiencia sea una mosca en la pared de la incomodidad y la crudeza del viaje de terapia. Sentimos que las entradas del diario complementaban las sesiones de terapia en el sentido de que permitían que la audiencia conociera a las niñas y sus luchas sin que estuvieran presentes los mecanismos de defensa del terapeuta; por lo tanto, tener tanto a Kiran como a Cheon en su estado más vulnerable. Aunque separadas en su propia lucha, queríamos transmitir que estas dos niñas no están solas en su viaje de curación al hacer que sus historias se desarrollen en paralelo.

Estás abordando lo que siempre es un tema complicado a través de una comedia negra. ¿Crees que es importante que siempre logremos reírnos de nosotros mismos, sin importar cuán oscuras se pongan las cosas?

Lo que más queríamos era representar la salud mental en su luz más veraz. Entonces, aunque se ve a menudo que las chicas usan el humor como mecanismo de defensa; también crecen a través de su viaje de terapia para sentirse más cómodos mostrando sus verdaderos sentimientos sin filtrar.

El uso del humor negro fue una elección obvia para ambos, como escritores que proveníamos de un hogar indio y de un hogar malayo-chino, respectivamente; debido a haber visto a las mujeres que nos rodean crecer a menudo usando el humor en sus luchas más oscuras. El humor y la depresión coexistían en las mujeres con las que crecimos y verdaderamente son la inspiración de esta historia.

Quizás no se trate tanto de si debemos reírnos de nosotros mismos sin importar cuán oscuras se pongan las cosas, sino más bien del humor que está naturalmente presente incluso en nuestros momentos más oscuros. A menudo es lo absurdo de la situación en la que nos encontramos lo que nos hace reír aunque sea de una manera triste; es la luz dentro de la oscuridad.

¿Hay alguna diferencia en cómo se discute la salud mental entre la cultura del Reino Unido y la asiática?

La diferencia es principalmente la forma en que ambas culturas ven la salud mental. Las personas en el Reino Unido se están volviendo más abiertas al hablar sobre su propia salud mental y discutirlo como un tema más amplio, aunque todavía hay algunos estigmas asociados. Sin embargo, la comunidad asiática puede ser muy conservadora cuando se trata de asuntos que se consideran personales y no son algo para discutir con la comunidad en general. La sensación de vergüenza y secretismo que rodea a la salud mental en nuestras culturas la ha convertido en un tema tabú. No hay muchas obras de teatro, películas o series de televisión que adopten la perspectiva asiática sobre la salud mental y ese es el vacío que queríamos llenar con Kiran y Cheon. Ver nuestras historias en el escenario y en la pantalla, especialmente cuando se basan en temas que son tabú, es vital para la comunidad en su conjunto, ya que creemos que nos animará a hablar sobre nuestro dolor a medida que lo experimentamos individualmente y alentará a los miembros de la comunidad a abrir un diálogo saludable sobre la salud mental para las generaciones futuras y los de la diáspora.

Si bien nos estamos volviendo mucho más abiertos y dispuestos a hablar sobre salud mental, ¿siente que todavía existe un tabú en torno a la terapia? ¿Cómo se asegura de que su representación de la terapia no sea negativa y que pueda disuadir a las personas de buscarla cuando la necesiten?

Nuestra representación de la terapia es solo una entre mil millones de formas de cómo lidiamos con nuestra salud mental dentro de un entorno de terapia. Al igual que la maravilla Dr Strange, esta es una versión de varios versos de la experiencia de estas dos chicas asiáticas y, como se ve en la experiencia diferente de Kiran y Cheon con la Dra. Sarah.

Tener a las chicas constantemente entrando y saliendo de las sesiones de terapia, sentimos que rompe la relación de la audiencia con el tabú relacionado con la terapia, ya que el escenario en sí mismo invita a la audiencia a tener una visión más profunda de las dos chicas como personas y sus historias. Además, tener dos chicas jóvenes, del sur de Asia y del sudeste de Asia en sus sesiones de terapia en sí mismo es una declaración contra el tabú; con suerte incitando un estímulo para ser más abiertos acerca de ir a terapia o pensar en hacerlo. Después de los Vaults, se nos acercaron muchas jóvenes asiáticas como nosotras que simplemente mencionaron ‘Yo también he ido a terapia’ tan fácilmente como uno diría ‘Fui al gimnasio’. Este creemos que es uno de los objetivos de la pieza; hablar de nuestra salud mental/emocional tan abiertamente como lo haríamos con el cuidado de nuestra salud física.

Hay mucha música en el programa, ¿qué tan importante es la música y la creación de una banda sonora como parte del proceso de escritura?

La música es culturalmente un aspecto esencial para las dos como escritoras y la fusión de Bollywood/k-pop se usa como una herramienta para escapar y desestresarse para ambas chicas. Había muchas opciones y todo se reducía a cuál creíamos que tenía la mejor representación para la escena. Cuando discutíamos un tema pesado en el escenario, sabíamos que sería importante equilibrarlo con momentos de luz, pero queríamos mantenerlo auténtico para las chicas. Así que pensamos en lo que usarían como salida y, junto con la música, ¡por supuesto, vino el baile! La alegría de las chicas asiáticas es una parte vital de la narrativa cuando hablamos de nuestras luchas; Uno no puede existir sin el otro.

Tocaste en The Vaults a principios de este año, ¿cómo ayudó eso a desarrollar el espectáculo para la nueva carrera?

Recibimos muchas respuestas excelentes de la audiencia del programa Vaults y, desde entonces, hemos reescrito un poco, además de traer a un director a bordo para elevar nuestro desempeño con apuestas más altas y más profundidad en la pieza como un todo.

¿Es Camden Fringe otro trampolín en el desarrollo de la obra? ¿Qué otros planes tienes para después de agosto?

Definitivamente. Con esta oportunidad, Camden Fringe nos ha permitido mostrar la historia de nuestros protagonistas a un público más amplio y esperamos llevar este mundo a la pantalla. Hemos escrito el piloto y lo estamos enviando a algunos concursos y proyectos emocionantes, ya que hasta ahora hemos estado en la lista larga de un par.



By Sandra Winters

Writer | Author | Wordsmith Passionate about crafting stories that captivate and inspire. Published author of [Book Title]. Dedicated to exploring the depths of human emotions and experiences through the power of words. Join me on this literary journey as we delve into the realms of imagination and uncover the beauty of storytelling.